Перевод "red color" на русский

English
Русский
0 / 30
redрыжий красный червонный
Произношение red color (рэд кало) :
ɹˈɛd kˈʌlə

рэд кало транскрипция – 18 результатов перевода

"'I promised Wendy to take it and I will, as soon as I have sharpened my dagger.'
"Tink, who sees its red color
"and remembers the red of the pirate's eye
"Я обещал Венди принять его и сделаю это как только заточу кинжал. "
"Тинкербелл увидела его красный цвет...
"и вспомнила красные глаза пирата...
Скопировать
The head, skin and neck and the snood on a tom turkey is really a barometer of their emotions. It's how they communicate with one another.
feeling real good, he's strutting and he's happy and life is good, and he's feeling good, he'll be deep red
And they have the capacity to change the color, their whole skin tone, all of their head and their neck and their snood, from totally white or light blue like you see around his eyes.
Так они общаются друг с другом.
Когда индюк чувствует себя очень хорошо, когда он ходит с важным видом, когда он счастлив и жизнь хороша, он будет тёмно красного цвета.
Они могут изменять цвет, тон всей их кожи на голове, шее и серёжке от совершенно белого или светло голубого, какой виден вокруг его глаз...
Скопировать
Look I so pale, Lord Dorset, as the rest?
Aye, my good lord... and no one in this presence but his red color hath forsook his cheeks.
- Is Clarence dead?
Я так же бледен, как и все, лорд Дорсет?
Да, добрый лорд, и никого здесь нет, кто сохранил бы на щеках румянец.
Как!
Скопировать
Is Manu's car fast 200 kilometers an hour
I will buy the same build but with red color when I grow up
What do you want to be when you grow up
Сколько километров развивает машина? Волее двухсот.
Я тоже, когда вырасту, куплю такую.
А, кем ты будешь, когда вырастешь?
Скопировать
There must be tons of mushrooms this year.
I like their red color.
You know, forgive me for this!
Грибов много должно быть.
Я вот рыжики люблю!
Ты извини, конечно!
Скопировать
- Okoshkin, you fool.
I prefer red color and blue.
And you're green.
- Окошкин, дуреха.
Я предпочитаю красный цвет и голубой.
А ты зеленая.
Скопировать
I was also able to pull some flesh from the inside of her shoe.
Oh, the purplish-red color suggests there was lividity in her ankles.
So her blood had pooled in her feet?
Мне еще удалось достать некоторую часть ее ноги из обуви.
О, пурпурно-красный цвет позволяет предположить цианоз ее лодыжек.
То есть, ее кровь стекла ей в ноги?
Скопировать
Never.
And the cherry red color is indicative of cyanide, isn't it?
Well, the short answer's yes.
Никогда.
А вишнёво-красный цвет преполагает цианид, так?
- Ну, грубо говоря - да.
Скопировать
As the energetic particles in a solar storm stream along Earth's magnetic field towards the Poles, the excite elements in our atmosphere, causing them to glow.
Oxygen molecules emit a green or red color. And nytrogen emits pinks, blues and violets.
While these ghostly lights are usually confined to the Poles, extremely strong solar storms can drive them closer to the Equator.
Когда суперзаряженные частицы проходят к полюсам через магнитное поле Земли, они электризуют элементы нашей атмосферы, вызывая свечение.
Молекулы кислорода излучают зеленый и красный цвета, молекулы азота излучают розовый, голубой и ультрафиолетовый цвета.
Хотя эти призрачные свечения обычно возникают на полюсах, сильная солнечная буря может вызвать их ближе к экватору.
Скопировать
Is it true that you have seen it?
It is a very bright red color There's aristocratic aura radiated from it
We only focus on gaining the Myung's favor so our country becomes like this
Ты правда видел это?
Да, у него сияющий алый цвет, такой яркий, что больно смотреть.
Мы все усилия сосредоточили на поддержке империи Мин, вот правительство и стало таким.
Скопировать
There are so few moments in life when we are together."
Vera: "Shampoo Vichy against loss and balsam, red color. Cloran, not cream, but roll."
-Uh-huh!
В жизни так мало моментов, когда мы вместе."
Вера: "Шампунь "Виши" от выпадения и бальзам красного цвета. "Клоран" не крем, а шарик"
-Угу!
Скопировать
Sorry.
The face is a purplish red color.
There are a lot of blood splash marks.
Простите.
Лицо покрасневшее.
Множество кровоподтеков и синяков.
Скопировать
Pigeon blood?
It's a local description of the deep-red color of the most prized Burmese gems.
No pigeons were harmed in the mining of this ruby.
Голубиная кровь?
Это местное описание насыщенного красного цвета наиболее ценных Бирманских драгоценных камней.
Ни один голубь не пострадал при добыче этих рубинов.
Скопировать
Fruitoftheforestisstill available.
That fabric swatch was, like, this kind of yummy deep red color.
I'mjustreallyhappythat passion fruit is still left.
Мне нужна ваша кофточка.
Я заплачу. Сколько?
У меня есть $50. Этого хватит?
Скопировать
[Laughs] Bam.
I was really hoping for something more of, like, a Ruby red color grapefruit.
But I thought this color was just really beautiful also.
Он практически плакал.
Всем привет. Диана фон Фюрстенберг - Важная персона.
Добро пожаловать. Спасибо.
Скопировать
Fruitoftheforestisstill available.
That fabric swatch was, like, this kind of yummy deep red color.
I'mjustreallyhappythat passion fruit is still left.
Вы реализуете идею,
Насколько вдохновитесь ей.
Так что вперед. Спасибо и удачи вам.
Скопировать
Bam.
I was really hoping for something more of, like, a Ruby red color grapefruit.
But I thought this color was just really beautiful also. Michaelgetsto pick who goes next.
Как-то стремно.
Хотелось бы иметь больше времени и людей.
Многие люди проходили с видом "отвали от меня",
Скопировать
Don't mix around with this kind of people.
The red color represents the top 4%.
Up to 31% is orange color.
С такими идиотами не о чем разговаривать.
4% лучших учеников отмечены красным цветом.
31% середнячков - оранжевым.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов red color (рэд кало)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы red color для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэд кало не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение